ASiG in englisch

ANZEIGE
ANZEIGE
  • Hallo SiFas,

    nächste Woche kommt unser neuer amerikanischer EHS-Direktor zu Besuch.
    Ich möchte ihm gerne erklären, was eine SiFa ist und wie diese organisatorisch eingebunden werden muss.

    Hat hierzu jemand eine englische Übersetzung des deutschen Arbeitssicherheitsgesetz?

    Mit den EU-Richtlinien komme ich in diesem Punkt nicht weiter. Die Übersetzung muss nicht authorisiert sein.

    Gruß, Niko.

    - Bei Gefahr im Verzug ist körperliche Abwesenheit besser als Geistesgegenwart -

  • ANZEIGE
    • Offizieller Beitrag

    hallo niko,

    hast du mal auf der den seiten der BAuA nachgesehen, da werden alle seiten auch auf englisch übersetzt.
    du musst nur dort von deutsch auf englisch umstellen.

    Alle sagten: Es geht nicht. Da kam einer, der das nicht wusste und tat es einfach.(Goran Kikic)

    Wer nichts weiß, muß alles glauben. (Marie von Ebner-Eschenbach)
    „Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!“
    (Sapere aude)

  • Hallo Niko,
    hab mal etwas gesucht und bischen telefoniert (BMAS u. DGUV). Es gibt keine offizielle veröffentlichte englischsprachige Übersetzung des ASiG. Vor "inoffiziellen" Übersetzungen ist eigentlich auch abzuraten, da die Fachbegriffe "verzerrt" und der eigentliche Kontext nicht mehr gegeben sein kann. Eigentlich kannst Du Dir nur mit der "Ursprungsschrift" der EU helfen.
    Vielleicht hilft Dir die Seite hier weiter.
    Hätte Dir gern weitergeholfen.

    Viele Grüße
    Martina

    Die Kunst ist, einmal mehr aufzustehen, als man umgeworfen wird. (W. Churchill)
    ----------------------------------------
    Das Schwierige am Diskutieren ist nicht, den eigenen Standpunkt zu verteidigen, sondern ihn zu kennen.
    Andre' Maurois

    Einmal editiert, zuletzt von Martina111 (15. April 2009 um 10:11)

  • Hallo Niko,
    siehe PN.

    VG Martina

    Die Kunst ist, einmal mehr aufzustehen, als man umgeworfen wird. (W. Churchill)
    ----------------------------------------
    Das Schwierige am Diskutieren ist nicht, den eigenen Standpunkt zu verteidigen, sondern ihn zu kennen.
    Andre' Maurois

    Einmal editiert, zuletzt von Martina111 (15. April 2009 um 10:01)

  • Hallo ,

    herzlichen Dank. Auf der BAuA-Seite gibt es zum ASiG nicht viel in Englisch.

    Und eine EU-Richtlinie zum deutschen System der Fachkräfte für Arbeitssicherheit (ASiG) ist mir auch nicht bekannt?
    Oder habe ich da mal wieder eine Bildungslücke?

    Gruß, Niko.

    - Bei Gefahr im Verzug ist körperliche Abwesenheit besser als Geistesgegenwart -

  • ANZEIGE
  • Hi Niko,

    ...da das ASiG eine rein Deutsche Angelegenheit ist, wirst Du hier nicht sehr erfolgreich sein...

    Anyway, da ich auch in einem amerikanisch dominierten Unternehmen arbeite, kann ich Dir vielleicht mit einigen anderen Tipps zur Seite stehen.

    Häufig ist es nicht wirklich wichtig "unser" System im Detail darzulegen, da Firmenhirarchien und -policies im Vordergrund stehen.

    Wenn Du versuchst Deine Stellung und Einbindung in das bestehende System deutlich zu machen, kannst Du wahrscheinlich den "nationalen, rechtlichen Teil" auch ohne Übersetzungen in relativ kurzer Zeit abhandeln.

    In diesem Sinne
    Der Michael

    "You'll Clean That Up Before You Leave..." (Culture/ROU/Gangster Class)

  • Hallo Niko,
    ...nein keine Bildungslücke. Das ASiG ist die deutsche Umsetzung der Rahmenrichtlinie "Richtlinie 89/391/EWG des Rates vom 12. Juni 1989 über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer bei der Arbeit
    Amtsblatt Nr. L 183 vom 29/06/1989 S. 0001 ".

    VG Martina

    Die Kunst ist, einmal mehr aufzustehen, als man umgeworfen wird. (W. Churchill)
    ----------------------------------------
    Das Schwierige am Diskutieren ist nicht, den eigenen Standpunkt zu verteidigen, sondern ihn zu kennen.
    Andre' Maurois

  • Hi Martina111, hey Niko,

    ...ich möchte nur ungern schlaumeiern aber die Umsetzung der 89/391/EWG erfolgte mit Inkraftsetzen des Arbeitsschutzgesetzes - das "Gesetz über Betriebsärzte, Sicherheitsingenieure und andere Fachkräfte für Arbeitssicherheit - Arbeitssicherheitsgesetz ASiG" ist, wie bereits erwähnt, eine rein nationale Regelung, für die es keine Entsprechung in anderen Ländern gibt.

    In diesem Sinne
    Der Michael

    "You'll Clean That Up Before You Leave..." (Culture/ROU/Gangster Class)

  • Hallo Micha,
    nein, keine Schlaumeierei. Als solche verstehe ich das auch nicht. Ist doch ganz interessant, mal ein Stück weiter zu schauen.
    Was die Umsetzung betrifft, so war ich wohl auf dem Holzweg. Bisher glaubte ich immer, die 89/391 wird durch das ASiG und das ArbSchG (89/391 und 91/383 ) umgesetzt. Österreich hat das bspw. mit der Fachkenntnisnachweis-Verordnung (FK-V) gemacht. (außerdem ArbeitnehmerInnenschutzgesetz – AschG). Lässt sich das irgendwo in kompakter Form nachlesen, wie die Umsetzung , wodurch in den Ländern erfolgt ist? Muss mal suchen.

    Was die englische Übersetzung betrifft, so ist das ja erledigt – und die Idee von Dir ist zweifelsohne eine Gute, mal die Erfahrungen durch ein paar Tipps weiterzugeben. Denn ganz sicher ist es nicht einfach, in einem amerikanisch angehauchten Konzern, deutsches Arbeitsschutzrecht und dessen „Konstellationen“ rüberzubringen. Da hat man oftmals so eine ganz eigene Philosophie über die Dinge....Damit hatte ich bereits so meinen Spass.
    Na dann Niko, viel Erfolg!

    Liebe Grüße
    Martina

    Die Kunst ist, einmal mehr aufzustehen, als man umgeworfen wird. (W. Churchill)
    ----------------------------------------
    Das Schwierige am Diskutieren ist nicht, den eigenen Standpunkt zu verteidigen, sondern ihn zu kennen.
    Andre' Maurois

    Einmal editiert, zuletzt von Martina111 (15. April 2009 um 16:10)

  • ANZEIGE
  • Hallo Martina, Michael,

    für Spaß bin ich immer zu haben. Auch wenn es mit den amerikanischen Chefs ist.

    Das Thema "Welche vergleichbaren Regelungen zum ASiG haben andere EU-Staaten" würde mich sehr interessieren.
    Es gab mal von der europäischen Kommission einige Infos
    (z. B. http://ec.europa.eu/employment_soc…/austria_de.pdf)
    zur Gewerbeaufsicht in Europa. Leider sind diese aber nicht mehr allgemein zugänglich.

    Gruß, Niko.

    - Bei Gefahr im Verzug ist körperliche Abwesenheit besser als Geistesgegenwart -